cuentos para isabel
Nunca hay suficientes buenas historias en el mundo que te lleven a un mundo paralelo, a lugares misteriosos donde se aplican diferentes reglas y donde los problemas se resuelven de una manera diferente, pero lo suficientemente cerca de nosotros como para sumergirnos fƔcilmente en la historia y copiarla. en nuestro contexto.
Pero este no es solo un libro ilustrado ordinario, es un libro bilingĆ¼e que contiene traducciones de palabras difĆciles en ambos idiomas en cada pĆ”gina y preguntas que involucran al lector aĆŗn mĆ”s en la historia misma. TambiĆ©n hemos preparado un audiolibro , que es leĆdo en inglĆ©s por el autor del cuento de hadas Robert Riley y en esloveno por su hija Isabella Clara Riley. El libro cuenta con un fondo, tipo de letra y espaciado entre palabras y texto adecuados, por lo que tambiĆ©n es apto para lectores que tienen dificultad para leer por dislexia o sĆndrome escotĆ³pico .
ā
ĀæPara quiĆ©n es adecuado el libro?
- madres y padres que leen cuentos de hadas,
- educadores,
- para niƱos de 8 a 10 aƱos que lean letra pequeƱa en esloveno por su cuenta,
- para niƱos de 11 a 18 aƱos que estudian inglƩs en la escuela,
- para adultos de 19 a 80 aƱos, ya que pueden experimentar el libro de manera diferente a la luz de los tiempos actuales,
- para los abuelos que no pueden encontrar gafas de lectura de cerca en ese momento (ya que las letras son mƔs grandes),
- para lectores que tienen dificultad para leer
- para personas con discapacidad visual, ya que pueden escuchar un audiolibro en ambos idiomas
ā
ā
Hemos preparado un libro bilingĆ¼e en inglĆ©s y esloveno para que los lectores puedan estar en contacto con el idioma de una manera diferente, incluso mĆ”s autĆ©ntica.
ā
quien fue isabel pequeƱa y aĆŗn viviendo con su familia en Inglaterra, recibiĆ³ un cuento de hadas de su padre para cada cumpleaƱos, que Ć©l mismo escribĆa en sus manos y leĆa sobre su pastel de cumpleaƱos.
Ha habido bastantes de estos cuentos de hadas a lo largo de los aƱos y serĆa una pena que se quedaran en un cajĆ³n.
Isabella estaba terminando la pedagogĆa del arte y decidiĆ³ ilustrar un cuento de hadas para su tesis final. AsĆ que se arremangĆ³ y se puso a pintar en su estudio acadĆ©mico. Un cuento de hadas Gigante de invierno y la princesa de primavera / The Giant Winter and the Princess of Spring luego traducidas al esloveno, resaltamos las palabras mĆ”s difĆciles en ambos idiomas y las traducimos al idioma opuesto. Para hacer el libro aĆŗn mĆ”s interesante, Robert y yo grabamos un audiolibro en inglĆ©s e Isabella en esloveno, para que los lectores puedan acceder al sitio web, donde pueden reproducirlo en audio o capĆtulo por capĆtulo.
La editora Bojana tambiĆ©n conociĆ³ a dos damas, Darja Pretnar y Leo Novak, quienes le explicaron cĆ³mo preparar el material para facilitar la lectura a los lectores con dislexia o sĆndrome escotĆ³pico. TambiĆ©n seguimos estas recomendaciones y ampliamos el cĆrculo de lectores. Por supuesto, los dĆ©ficits de lectura son diferentes, por lo que puede ser difĆcil para alguien leer, pero con suerte seguirĆ” siendo mĆ”s fĆ”cil que los libros normales.
ā
ā
PALABRA DEL AUTOR:
Esta es una de las historias que le escribĆ a Isabella cuando aĆŗn vivĆamos en Inglaterra para leerla todos los aƱos en su fiesta de cumpleaƱos.
Aunque fue hace 14 aƱos, la historia del Gigante del Invierno y la Princesa de la Primavera tiene hoy un eco especial. Con el paĆs bajo el control de Covid-19, nos enfrentamos a un largo invierno, temiendo lo que pueda traer el futuro. Es una historia de esperanza, aunque sea una noche frĆa y oscura, cuando la Princesa de la Primavera regresarĆ”.
Esto es mucho mĆ”s que una buena historia, es un texto doble con una historia en inglĆ©s y esloveno. Como herramienta de aprendizaje, cada capĆtulo tiene palabras clave y sus traducciones, asĆ como preguntas para ayudar a la comprensiĆ³n. TambiĆ©n ha sido diseƱado para ser adecuado para lectores que tienen dificultad para leer debido a dislexia o sĆndrome escotĆ³pico.
La historia tambiĆ©n se grabĆ³ especialmente como un audiolibro, que Isabella y yo leĆmos en esloveno e inglĆ©s.
Con las coloridas ilustraciones de Isabella, la historia cobra vida para lectores de todas las edades, para cualquiera que disfrute leer o contar una historia, enseƱar o aprender un nuevo idioma, o simplemente sentarse y escuchar una historia.
Esperamos que disfrute el libro tanto como nosotros cuando lo creamos.
ā
Roberto Riley, autor
Haz clic en el icono verde y escucha el audiolibro completo. Necesitas la contraseƱa que encuentras en el libro donde estƔ la imagen de la montaƱa.
Muestra: