top of page
Darkhair Edita.png

cuentos para isabel

Nunca hay suficientes buenas historias en el mundo que te lleven a un mundo paralelo, a lugares misteriosos donde se aplican diferentes reglas y donde los problemas se resuelven de una manera diferente, pero lo suficientemente cerca de nosotros como para sumergirnos fácilmente en la historia y copiarla. en nuestro contexto.

Pero este no es solo un libro ilustrado ordinario, es un libro bilingüe que contiene traducciones de palabras difíciles en ambos idiomas en cada página y preguntas que involucran al lector aún más en la historia misma. También hemos preparado un audiolibro , que es leído en inglés por el autor del cuento de hadas Robert Riley y en esloveno por su hija Isabella Clara Riley. El libro cuenta con un fondo, tipo de letra y espaciado entre palabras y texto adecuados, por lo que también es apto para lectores que tienen dificultad para leer por dislexia o síndrome escotópico .

¿Para quién es adecuado el libro?

- madres y padres que leen cuentos de hadas,

- educadores,

- para niños de 8 a 10 años que lean letra pequeña en esloveno por su cuenta,

- para niños de 11 a 18 años que estudian inglés en la escuela,

- para adultos de 19 a 80 años, ya que pueden experimentar el libro de manera diferente a la luz de los tiempos actuales,

- para los abuelos que no pueden encontrar gafas de lectura de cerca en ese momento (ya que las letras son más grandes),

- para lectores que tienen dificultad para leer

- para personas con discapacidad visual, ya que pueden escuchar un audiolibro en ambos idiomas

Hemos preparado un libro bilingüe en inglés y esloveno para que los lectores puedan estar en contacto con el idioma de una manera diferente, incluso más auténtica.

quien fue isabel  pequeña y aún viviendo con su familia en Inglaterra, recibió un cuento de hadas de su padre para cada cumpleaños, que él mismo escribía en sus manos y leía sobre su pastel de cumpleaños.

Ha habido bastantes de estos cuentos de hadas a lo largo de los años y sería una pena que se quedaran en un cajón.

Isabella estaba terminando la pedagogía del arte y decidió ilustrar un cuento de hadas para su tesis final. Así que se arremangó y se puso a pintar en su estudio académico. Un cuento de hadas Gigante de invierno y la princesa de primavera  / The Giant Winter and the Princess of Spring luego traducidas al esloveno, resaltamos las palabras más difíciles en ambos idiomas y las traducimos al idioma opuesto. Para hacer el libro aún más interesante, Robert y yo grabamos un audiolibro en inglés e Isabella en esloveno, para que los lectores puedan acceder al sitio web, donde pueden reproducirlo en audio o capítulo por capítulo.

 

La editora Bojana también conoció a dos damas, Darja Pretnar y Leo Novak, quienes le explicaron cómo preparar el material para facilitar la lectura a los lectores con dislexia o síndrome escotópico.  También seguimos estas recomendaciones y ampliamos el círculo de lectores. Por supuesto, los déficits de lectura son diferentes, por lo que puede ser difícil para alguien leer, pero con suerte seguirá siendo más fácil que los libros normales.

PALABRA DEL AUTOR:

Esta es una de las historias que le escribí a Isabella cuando aún vivíamos en Inglaterra para leerla todos los años en su fiesta de cumpleaños.


Aunque fue hace 14 años, la historia del Gigante del Invierno y la Princesa de la Primavera tiene hoy un eco especial. Con el país bajo el control de Covid-19, nos enfrentamos a un largo invierno, temiendo lo que pueda traer el futuro. Es una historia de esperanza, aunque sea una noche fría y oscura, cuando la Princesa de la Primavera regresará.


Esto es mucho más que una buena historia, es un texto doble con una historia en inglés y esloveno. Como herramienta de aprendizaje, cada capítulo tiene palabras clave y sus traducciones, así como preguntas para ayudar a la comprensión. También ha sido diseñado para ser adecuado para lectores que tienen dificultad para leer debido a dislexia o síndrome escotópico.


La historia también se grabó especialmente como un audiolibro, que Isabella y yo leímos en esloveno e inglés.


Con las coloridas ilustraciones de Isabella, la historia cobra vida para lectores de todas las edades, para cualquiera que disfrute leer o contar una historia, enseñar o aprender un nuevo idioma, o simplemente sentarse y escuchar una historia.
Esperamos que disfrute el libro tanto como nosotros cuando lo creamos.

Roberto Riley, autor

Robert is reading.JPG

Haz clic en el icono verde y escucha el audiolibro completo. Necesitas la contraseña que encuentras en el libro donde está la imagen de la montaña.

Muestra:

Audiobook icon.png
1.chapter ENGLISHRobert Riley
00:00 / 02:54
Leer en dos idiomas
Ven a los eventos
No hay eventos en este momento
bottom of page